各异的拥护者、
属和潜在的敌人,见众人尽皆惊愕得说不
话来,不由哂然一笑:“我的确说过谎,而且不在少数。但这一次我不会违背本心隐瞒真相,”他几乎是调侃地再次看了西莉亚一
,仿佛在讽刺她方才的言不由衷,不急不缓地继续
,“对,在二十三年前,当我还是弗兰德斯主教时,一位来自那不勒斯的玛德琳女士前来向我忏悔,我就此与她相识。”
“虽然我并不能断言,但就暂且容许我假设在座各位对激
的罪孽并不陌生。”这位白发苍苍的老者又是自嘲一笑,“我也许比我真实的年龄看上去要年
,而那时……我毫不犹豫地投
了罪孽的最
。如各位所想,如里尔和圣女大人的指控,我有一个名为乔万尼的私生
,如果他现在还活着的话,应当刚满二十二岁。”
厅中顿时一片寂静,所有人都在等托
斯继续说
去。可主教却只是摇了摇
:“乔万尼
生半年后,我就离开了弗兰德斯,之后我再也没有见过他和玛德琳。而这条项链就是我在离开前命人打造,给玛德琳的留念。”
“那么里尔所说的……您每年给予那位玛德琳钱财的事……”
歇尔
老鼓起勇气发问,似乎想借此将自己与里尔之死的关联彻底撇
净。
“我将支持母
两人生活费的活计托付给了弗兰德斯的一个可信赖的友人,我不准备在此将他的名字透
,因为这并没有意义。”
芝诺发
帝国人特有的暧昧不明的轻笑,假模假样地恭维
:“您真是品德
尚,那位友人定然会对您
激不尽。”
这句讽刺着实辛辣,其余
老会成员不由对他侧目,有人明显地皱了皱眉:芝诺是
老会中唯一的帝国人,而西陆拉丁人对帝国的观
向来不佳。即便托
斯有罪,但一众拉丁人显然还是不甘心被一个轻浮油
的帝国人讽刺。
歇尔夸张地咬咬牙,问
了最为关键的问题:“那么里尔的死是否与您有关?”
“很遗憾,我与他的死无关。”托
斯说着再次看向西莉亚,语中饱
意,“坦白说,事到如今我仍然不认为他真的有什么证
……至于您是怎么
到这条项链的,还要请您替我解惑。”
西莉亚走回宣讲台边,笑笑地
:“怎么
到的并不重要,重要的是这的确是您罪行的证
。”
托
斯将代表主教
份的红
小帽缓缓取
,向众人微微躬
--这大约是很多年来,他第一次纡尊降贵地这么
:“之后与罗
那里
接的事,就
给诸位了。”
语毕,这位发
微微见秃的主教从目瞪
呆的神官们
边走过,仪态雍容地离开了教廷。
方才一直笔耕不辍的书记员愣愣抬
,不太确定地向
老会各位征求指示:“众位大人,审判是否已经结束?”
“看起来我们必须与罗
的枢机主教们谈一谈。”
老中以掌握司法多年
歇尔最为有资历,他此话一
,众人自然毫无疑义地
。但里尔的死因仍旧是未解之谜,
歇尔心
自然不佳,说话的
气便不由十分
沉。
本章未完,点击下一页继续阅读